Vamola Mucho! Work has begun on Dinocharge Squad Kyoryuger!
Bunnyhat’s Kyoryuger raws are in gorgeous 10bit 1080p this time. Kyoryuger was the first sentai shot in 1080p. Previous shows were upscaled to 1080i and were released by Bunnyhat at 720p. Weep for your toasters.
恐 – kyo – scary
竜 – ryu – dragon
恐竜 – kyoryu – Scary Dragon. Commonly known as Dinosaur. Which comes from the Latin for Terrible Lizard. Thus, Kyoryuger could be translated as Dinosaur Ranger. Or Scary Dragon Ranger. Or Terrible Lizard Ranger.
充 電 – Juuden – to charge with electricity
獣 – Zyu – beast
獣電 – ZyuDen (pun, not a real word) – Electrobeast or Beast Charge
Since Kyoryuger is a dinosaur series, and dinosaurs are a type of beast: Dinocharge.
獣電竜 – zyudenryu
Voltage and electricity go hand in hand, thus Zyudenryu was translated as Voltasaurs. Or you could have Electrosaur or Chargasaur, which is what will be used.
電池 – denchi – battery
獣電池 – zyudenchi – beast battery
Dino Battery might work better, but Beast Battery rolls off the tongue better.
edit: ended up going with Dinocharger
If I got any of that stuff wrong, please leave a comment.
The upcoming releases will have three tracks this time.
The Chargasaurs track is edited. New terminology as explained above. Lots of new typesetting. A few re-timed lines or dialog changes.
The Sambasaurs track, if present, adds insert lyrics.
The Voltasaurs track is Over-Time’s original subtitles. Re-timed and (hopefully) typo free. Any changes from later in the series will be back-ported into the first few episodes. For example, Luckiero was first called Lakkiero.
No releases here until Bunnyhat is nearly finished to make sure everything is consistent. Or 2015, whichever comes first.